Keine exakte Übersetzung gefunden für نقل المسافات الطويلة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نقل المسافات الطويلة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (iii) Not cost-effective for quantities of weapons less than several thousand or that have to be transported over long distances to a fixed facility.
    `3' غير فعالة من حيث التكلفة لتدمير كميات أسلحة يقل عددها عن آلاف عديدة أو إذا تعين نقلها مسافات طويلة إلى منشآت ثابتة.
  • However, within an integrated transport policy framework, vehicle and fuel taxes can have a much greater effect on fuel efficiency in transport given their role in providing price signals to car buyers and manufacturers.
    وأبلغ 11 طرفاً عن سياسات وتدابير تهدف إلى التحول من النقل على مسافات طويلة نحو وسائط أقل تلوثاً.
  • Six critical areas are being addressed in promoting sustainable forest harvesting: harvest planning; forest roads; felling; extraction; long-distance transport; and post-harvest assessment.
    ويجري تناول ستة ميادين حاسمة في مجال تشجيع الاستغلال المستدام للغابات وهي: تخطيط استغلال الغابات؛ وطرق الغابات؛ وقطع الأشجار؛ وإنتاج الأخشاب؛ والنقل عبر مسافات طويلة؛ والتقييم بعد الاستغلال.
  • For example, monitoring showed that gains made through domestic control strategies were often offset by the effects of transporting pollution over large distances.
    فقد أظهر الرصد، مثلا، أن الفوائد المكتسبة بفضل استراتيجيات المراقبة المحلية كثيرا ما توازيها الآثار المترتبة على نقل التلوث مسافات طويلة.
  • Limited linkages between national and regional agricultural producers and agro-food manufacturers have yielded new inefficiencies and environmental impacts related to the long-distance transport of goods, the virtual export of water via agricultural produce, and water and land degradation.
    وقد أدت محدودية الصلات بين المنتجين الزراعيين الوطنيين والإقليميين ومصنعي المواد الغذائية الزراعية إلى تدهور جديد في الكفاءات والي آثار بيئية أخري مرتبطة بعمليات نقل السلع مسافات طويلة والتصدير الفعلي للمياه عبر المنتج الزراعي، وتدهور حالة المياه والتربة.
  • Policies and measures to shift long-distance transport towards less polluting modes were reported by 11 Parties, including investments in rail (Austria, Belgium), ); promotion of ship and rail in freight transport (Belgium, Japan, Switzerland), ); moving on sustainable transportation (Canada), ); intermodal freight transport (France), ); high-speed trains (European Community, France, Spain), ); inter-city connections (France), ); construction of transport systems with minimal environmental impact (Japan), ); environmentally differentiated charges for shipping and air travel (Sweden), ); road- pricing for heavy goods vehicles (Austria, Germany, Switzerland), ); sustainable distribution (United Kingdom), ); and a ground freight transport initiative and an emission reduction initiative (United States).
    وإن التدابير الرامية إلى تشجيع تغيير الوسائط في النقل على مسافات طويلة لا تساعد فقط على بلوغ الأهداف المتصلة بتغير المناخ، وإنما تحول دون وسائط النقل، مثل نقل البضائع براً، ودون نموها إلى مستويات تتعدى حدود الهياكل الأساسية القائمة.
  • Gas is usually transported and traded via pipelines, while very long-distance and overseas transportation often takes place by sea, the gas being in the form of liquefied natural gas (LNG).
    ويجري نقل الغاز والتجارة فيه عادة عبر خطوط الأنابيب، بينما يستخدم البحر في نقله إلى الخارج عبر مسافات طويلة للغاية، على هيئة غاز طبيعي مسال في كثير من الأحيان.
  • This encompasses particular challenges for LLDCs confronted with the need to connect to global shipping networks through neighbouring countries' seaports, combined with additional border crossings and often long distances for overland transport.
    ويطرح هذا الأمر تحديات محددة أمام البلدان النامية غير الساحلية التي تواجه ضرورة الاتصال بشبكات الشحن البحري العالمية عن طريق موانئ بلدان مجاورة، يُضاف إلى ذلك ضرورة المرور بمعابر حدودية إضافية وغالباً ما تكون هناك مسافات طويلة للنقل البري.
  • Takes note of the report of the Secretary-General on the use of the United Nations Logistics Base to provide efficient and economical communications and information technology services, as well as other services, for United Nations peacekeeping and Headquarters clients,2 and the report of the Secretary-General on the cost-benefit analysis on the issue of the transfer of vehicles with high mileage to the United Nations Logistics Base, to other missions and to upcoming United Nations peacekeeping operations;3
    تحيط علما بتقرير الأمين العام عن استخدام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في توفير خدمات فعالة واقتصادية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات أخرى لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لمستعملي خدمات المقر(2)، وتقرير الأمين العام عن تحليل التكاليف والفوائد بشأن مسألة نقل المركبات التي قطعت مسافات طويلة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والبعثات الأخرى وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام المقبلة(3)؛
  • Having considered the reports of the Secretary-General on the financing of the United Nations Logistics Base and implementation of the strategic deployment stocks, including the award of contracts for procurement, the report of the Secretary-General on the use of the United Nations Logistics Base to provide efficient and economical communications and information technology services, as well as other services, for United Nations peacekeeping and Headquarters clients, the report of the Secretary-General on the cost-benefit analysis on the issue of the transfer of vehicles with high mileage to the United Nations Logistics Base, to other missions and to upcoming United Nations peacekeeping operations, and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,
    وقد نظـرت في تقـاريـر الأمين العام عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وعن تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي، بما في ذلك منح عقود المشتريات، وفي تقرير الأمين العام عن استخدام قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في توفير خدمات فعالة واقتصادية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات أخرى لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام ولمستعملي خدمات المقر، وفي تقرير الأمين العام عن تحليل جدوى التكاليف والفوائد بشأن مسألة نقل المركبات التي قطعت مسافات طويلة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والبعثات الأخرى وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام المقبلة، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة،